Edição 106 ?05/NOVEMBRO/2011
 
ACONTECERÁ / VÁRHATÓ PROGRAMOK NOVEMBRO/NOVEMBER
11/11

20h00  -  Casa Húngara - Ropogós 2.a Geração!
Se você já fez parte de algum dos grupos de dança folclórica húngara, tem entre 40 e 100 anos, venha dançar conosco! Se você nunca dançou, eis uma excelente oportunidade para aprender! Segundo encontro dia 11 de Novembro, as 20:00h na Casa Húngara. Contamos com a sua presença!

November 11
20:00  –?Új generációs “Ropogós?lt;br /> Felhívás! Ha valaha nép táncoltál és a 40-100 év közötti korosztályba tartozol, gyere és táncolj velünk megint! Ha eddig nem tanultál még néptáncot, akkor itt a remek alkalom, hogy megpróbáld! Második találkozó november 11-én, 20.00-kor a Magyar Házban. Minden kedves érdeklődőt szeretettel várunk!
ACONTECEU / KORÁBBI PROGRAMOK OUTUBRO/OKTOBER
01/10
Aniversário de 30 anos do Grupo Zrínyi
“No dia 01 de outubro o Zrínyi Néptáncegyüttes realizou no bairro da Móoca a comemoração de seu 30º aniversário. Além das apresentações das danças que compõem o repertório do grupo Zrínyi, o evento contou também com a participação dos grupos Pántlika (São Paulo), Sarkantyú (São Paulo), Tündérkert (Uruguai) e Regős (Argentina). O evento contou ainda com o carinho e a valiosa participação de Bálint Inci, que tocou e cantou emocionando a todos que estiveram presentes. Após a retrospectiva, depoimentos e apresentações, o Grupo Zrínyi homenageou seus fundadores (Gyuricza Gábor, Jordán Lehlia e Bálint Emese) e também a todos que contribuíram na direção do grupo ao longo destes anos de vida. As apresentações foram acompanhadas por um delicioso gulyás, preparado e servido com muito carinho pelas mães dos integrantes do grupo. O Grupo Zrínyi agradece a todos os seus integrantes que fizeram parte de sua história e também a todos que estiveram presentes no evento. Muito obrigado e até a próxima comemoração. Zrínyi Néptáncegyüttes?
 
Október 1.
A Zrínyi Néptáncegyüttes megalakulásának 30. évfordulója
“A Zrínyi Néptáncegyüttes október 1-én ünnepelte fennállásának 30. évfordulóját São Paulóban, Móoca kerületben. A házigazdák mellett fellépett még a Pántlika és a Sarkantyú Néptáncegyüttes (São Paulo), a Tündérkert (Uruguay), és a Regős együttes (Argentína) is. Az ünnepségen részt vett Bálint Inci, aki éneklésével és zenei előadásával könnyekig meghatotta a jelenlévőket. A visszatekintés és az emlékezetes történetek felelevenítése után az együttes külön méltatta Bálint Emesét, Gyuricza Gábort és Jordán Lehliát, akik 30 évvel ezelőtt megalapították a “Zrínyi-t? A fellépések után ínycsiklandó gulyás várta a meghívottakat, amelyet az együttes tagjainak anyukái főztek nagy odaadással. A Zrínyi Néptáncegyüttes köszönetet mond minden tagjának és barátjának, aki részt vett az elmúlt 30 év munkájában, és mindazoknak, akik jelenlétükkel megtisztelték a rendezvényt. Köszönjük, és a legközelebbi évfordulón újra találkozunk! Zrínyi Néptáncegyüttes.?
22/10
Kaláka com os Escoteiros
Durante sua viagem ao Brasil, o grupo Kaláka também visitou o grupo escoteiro Szondi György no parque Simon Bálint em Embu. Foi um dia bastante proveitoso e agradável, no qual cantamos juntos e ouvimos suas canções em meio a natureza. Aproveitando a ocasião, preparamos uma pequena surpresa para a comemoração no domingo, cantando dois versos em conjunto com o grupo: “A cinege cipője?- link para youtube “Rózsa, rózsa?link para youtube Agradecemos de coração ao grupo Kaláka e já os esperamos em sua próxima viagem a América do Sul! Jó Munkát! Sempre Alerta! Grupo escoteiro húngaro 13. Szondi György http:// www.13szondigyorgy.multiply.com
Október 22.

A Kaláka együttes látogatása a Cserkészparkban
Brazíliai koncertkörútjuk során a Kaláka együttes ellátogatott Embúra, a Simon Bálint Cserkészparkba, ahol egy emlékezetes és nagyszerű szombati napot töltöttek el. Az együttes tagjai együtt énekeltek és zenéltek a cserkészekkel. A Szondi György Cserkészcsapat kis meglepetéssel rukkolt elő vasárnap, amikor két megzenésített verset adtak elő: “A cinege cipője?lt;a href="http://www.youtube.com/watch?v=xpdTiua55ms" target="_blank"> youtube “Rózsa, rózsa?youtube A 13. számú Szondi György Cserkészcsapat szívből köszönti a Kaláka együttest és szeretettel várja vissza következő dél-amerikai útjukon! Jó Munkát! 13. Szondi György cscs http://www.13szondigyorgy.multiply.com .

22/10

Sr László Kövér e comitiva visitam o Lar
Dentro da programação da visita do Presidente do Parlamento húngaro a São Paulo sr Kövér László, o Lar de Idosos Pedro Balázs recebeu a visita da comitiva oficial na tarde do dia 22/10.
Após a apresentação das instalações reformadas e do novo elevador em fase final de construção pela Diretora do Lar sra. Madalena Rath, os visitantes foram brindados com sucos de frutas e doces brasileiros.
Sr László Kövér na Casa Húngara
A esposa do sr. László, em um gesto simpático e amável, presenteou as moradoras do Lar com lembranças que havia trazido da Hungria.
Ali, os presidentes da AEHSP e da Associação Beneficente apresentaram respectivamente seus trabalhos e os grupos que compõem a comunidade. Em seguida, discursou o sr. Kövér László, para relatar as atividades e negociações em curso no Parlamento húngaro, relativas à situação institucional dos húngaros fora da Hungria.
Para encerrar o evento, oito pessoas receberam seus diplomas de naturalização (possível graças aos novos critérios vigentes desde o início de 2011), em uma singela porém tocante cerimônia presidida pelo Embaixador da Hungria no Brasil, Sr. Szijjártó Csaba.
Ao final, um coquetel muito bem organizado pela Casa Húngara foi oferecido a todos, que puderam assim confraternizar com os integrantes da comitiva oficial e ao mesmo tempo, compartilhar da alegria dos novos húngaros.
Kaláka na Casa Húngara
A comunidade húngara em São Paulo teve novamente o privilégio de assistir a um recital do conjunto Kaláka, que há 40 anos se dedica a fazer música utilizando instrumentos folclóricos e um talento inesgotável para fundir melodias sempre originais com os melhores textos dos poetas húngaros.
Independente do grau de compreensão das palavras, o público pode vivenciar uma experiência auditiva de primeiro nível, graças à técnica dos músicos e sua incrível capacidade de mobilizar os presentes com o ritmo, harmonia e criativa “orquestração?no uso de seus instrumentos de sopro, cordas, percussão e voz.
Agora é torcer para que eles voltem!
Em tempo: os músicos ficaram hospedados na casa de pessoas da comunidade, que também se dedicaram a transportá-los e alimentá-los. A ajuda e apoio dessas pessoas foi inestimável para que pudessemos ter Kaláka no Brasil.

Október 22.

Kövér László úr, a Magyar Országgyűlés elnökének hivatalos látogatása Balász Péter Otthonban és a Saopauloi Magyar Házban

Kövér László úr, a Magyar Országgyűlés Elnöke hivatalos São Pauló-i látogatása során október 22-én a Balázs Péter Szeretotthonban is járt, a magyar delegáció tagjai kíséretében.
Ráth Magdolna Igazgató asszony körbevezette a delegációt és megmutatta az otthon újáépített részeit, valamint a még felújítás alatt álló liftet is. A delegáció tagjait brazil süteményekkel és gyümölcslével kínálták.
Kövér László úr felesége Magyarországról hozott ajándékokkal kedveskedett az otthon magyar származású idős bentlakóinak.
A Szeretetotthonban tett látogatás után a delegációt a São Pauló-i magyar közösség központjába, a Magyar Házba várták, ahol találkoztak a São Pauló-i Magyar Szervezetek Egyesülete és a Segélyegylet vezetőivel. Itt Kövér László úr beszédet mondott, melynek során beszámolt a Magyar Parlament munkájáról, valamint a külföldi magyarokat érintő változásokról. Ezt követően, egy szerény de megható ünnepség keretében a magyar közösség tagjai közül az új honosítási kérelemnek megfelelően nyolcan vehették át állampolgársági irataikat Szijjártó Csaba Magyarország brazíliai Nagykövetétől.
Végül a meghívottak részt vettek a Magyar Ház által szervezett fogadáson, ahol a jelenlévők és a magas rangú vendégek együtt osztozhattak az új állampolgársággal rendelkezők örömében.

A Kaláka együttes fellépése a Magyar Házban

A São Pauló-i magyar közösség tagjai ismét abban az örömben részesülhettek, hogy megnézhették a magyarországi Kaláka Együttes fellépését. A Kaláka pályafutása immár 40 éve töretlen. Az együttes zeneszámaiban a hagymányos népi hangzást kiváló magyar költők verseivel vegyíti.
Ha a közönség nem is értette pontosan a szöveget, az előadott versek és melódiák olyan hangzást és zenei egyveleget alkottak, amely képes elbűvölni bárkit. Az együttes tagjai mind kiváló zenei képzettséggel rendelkeznek, a számokat kreatív és különleges hangszerelésben, hagyományos népi hangszereken adják elő.
Reméljük, hamarosan újra hallhatjuk őket!
A Kaláka együttest a magyar közösség látta vendégül. A zenészek magyar családoknál szálltak meg, akik az ellátásukban is részt vállaltak. Ezúton is köszönjük mindenkinek a felbecsülhetetlen segítséget, amely lehetővé tette a Kaláka együttes São Pauló-i fellépését!

23/10

Comemoração data Nacional de 23 de Outubro
No dia 23 de Outubro a Data Nacional da Revolução de 1956 foi comemorada de uma forma até então inédita no novo auditório do Colégio Santo Américo.
Com a presença de mais de 180 pessoas, após a abertura solene com o Hino Nacional Brasileiro, o Presidente da Assembléia Nacional Húngara falou sobre a data histórica, terminando seu discurso com a notícia da reabertura do escritório consular em São Paulo.
A programação cultural iniciou com a declamação do poema “Os Bardos de Gales? poema recém traduzido pelo renomado poeta e tradutor Nelson Ascher.
Logo após, o grupo Kaláka abrilhantou a cerimônia com mais uma emocionante apresentação que terminou com duas surpresas. A primeira foi a do Embaixador da Hungria no Brasil, Sr. Csaba Szijjártó tocando violino em algumas músicas e em seguida a participação do Grupo de Escoteiros Szondi György que junto com o Kaláka apresentou duas músicas.
A programação cultural foi encerrada com a participação dos Grupos de Danças Folclóricas Pántlika e Sarkantyú.
Durante a celebração, a Vice Presidente da Associação Beneficente 30 de Setembro Madalena Judite Rath foi homenageada recebendo a Cruz de Ouro das mãos do Sr. László Kövér em reconhecimento a tantos anos de trabalho pela Comunidade Húngara de São Paulo.
Após o encerramento com o Hino Nacional Húngaro, um cocktail foi oferecido ao público para encerrar a noite tão agradável.
http://mno.hu/kulfold/nem-onok-hagytak-el-magyarorszagot-hanem-magyarorszag-hagyta-el-onoket-900181

Október 23.

Október 23-i megemlékezés
Idén a szokásostól eltérő módon emlékeztünk meg a Szent Imre Gimnázium új előadótermében október 23-áról, az 1956-os Forradalom és Szabadságharc évfordulójáról. Közel 180 vendég jelenlétében az idei ünnepségen részt vett Dr. Kövér László a Magyar Országgyűlés Elnöke is, aki a Brazil Nemzeti Himnusz meghallgatása után elhangzott köszöntőjében méltatta a történelmi eseményt, és bejelentette a São Paulói Konzuli Iroda újbóli megnyitását. Az ünnepi program Arany János “A walesi bárdok?című versével folytatódott, melyet Nelson Ascher költő és műfordító ültetett át magyarról portugál nyelvre. Ezután a magyarországi Kaláka együttes megható fellépése következett, melynek során két meglepetéssel is kedveskedtek a megjelent vendégeknek. Először Szijjártó Csaba úr, Magyarország brazíliai nagykövete zenélt együtt a Kálákával, majd a 13. számú Szondi György Cserkészcsapat tagjai adtak elő két megzenésített verset az együttessel. Az ünnepség keretében a Szeptember 30. Segélyegylet alelnökét Ráth Magdolna, a Magyar Köztársaság érdemrendjével tüntették ki a magyar közösségben végzett nagyszerű munkájáért. A kitüntetést Dr. Kövér László adta át. Az ünnepi megemlékezés a Pántlika és a Sarkantyú Néptáncegyüttesek fellépésével zárult, majd elhangzott a Magyar Nemzeti Himnusz is. A rendezvény után a vendégek fogadáson vettek részt. http://mno.hu/kulfold/nem-onok-hagytak-el-magyarorszagot-hanem-magyarorszag-hagyta-el-onoket-900181

   
   
Os eventos são de responsabilidade dos grupos que os organizam, e se reservam o direito de alterações.
A meghirdetett programok megszervezése az adott szervező egyesület felelőssége. A programváltozás jogát fenntartjuk!
AVISOS E INFORMAÇÕES
 


Patrocinadores

pat

 

 

 

 

DIVULGAÇÃO CULTURAL

 
HUNGARESES
DOCES
 

Título: Os Hungareses 
Autor: Suzana Montoro

leia mais>>

Título: Doces Húngaros e suas histórias.
Subtítulo: Receitas e histórias para saborear e sonhar
Autor:
 Dorothea Hidas Piratininga
 

50 ANOS DE PINTURA DE FERENC KISS NO BRASIL

tela

CONVITE>>

SAIBA MAIS SOBRE O INFO / ISMERJE MEG AZ INFO-T ARQUIVO: www.ahungara.org.br/site/info.asp
INFO é a Agenda mensal da Comunidade Húngara em São Paulo publicado pela Associação Húngara.
INFO a São Pauló-i Magyar Közösség havi értesítője. Kiadja a Brazíliai Magyar Segélyegylet.
Responsável / Felelős szerkesztő: Madalena J. Ráth
Redação e Revisão / Lektor: Árpád J. Koszka
Tradução / Fordítás:Ivana Lopes/ Lilla Lencsó
Diagramação e editoração / Tervezés és szerkesztés: Madalena J. Ráth
Colaboração / Munkatárs: Loránt A. M.Tirczka
Design by: Helton Falusi - HTCweb
Cadastre seu e-mail e receba o INFO: info@ahungara.org.br
Iratkozzon fel hírlevelünkre, és rendszeresen tájékoztatjuk rendezvényeinkről:info@ahungara.org.br
Endereços da Associação Húngara em São Paulo
CASA HÚNGARA (MATRIZ) LAR DOS IDOSOS PEDRO BALÁZS
Rua Gomes de Carvalho, 823 ?Vila Olímpia Rua Ribeiro de Morais, 952 ?Freguesia do Ó
Tel.: (11) 3849 0293 Tel.: (11) 3931 6560
www.ahungara.org.br www.larpedrobalazs.org.br