mundo

 

Magyar nyelvű könyveket adományozott a Segélyegylet

Közel két hónapos utazás után, a Brazíliai Magyar Segélyegylet által adományozott könyvek megérkeztek Magyarországra, a Johannita Rendhez, akik a köteteket határon túli magyaroknak továbbítják, akik nehezen jutnak anyanyelvi kiadványokhoz.

A könyvküldés a Magyar Házban működő könyvtár önkénteseinek segítsége, valamint több cég és magánszemély önzetlen munkája révén valósulhatott meg.

Régóta már, hogy a könyveket és az olvasást szerető emberek minden hétfőn összegyűlnek a Magyar Házban, azért, hogy átvegyék, katalogizálják és restaurálják a magyar- és világirodalom számos kötetét. Ezek a segítők a Segélyegylet által fenntartott Besenbach Károly Könyvtár munkatársai, akik azóta viselik szívükön a jelentős gyűjtemény sorsát, hogy a névadó az első könyvszekrényeket a könyvtárnak adományozta.

Sokszor felmerült a kérdés, hogy ennek a temérdek munkának van-e értelme. A válasz végül 2012 végén érkezett, amikor tudomást szereztünk arról, hogy Magyarországon elindult egy kulturális projekt, mely a szomszédos országokban élő magyarok számára anyanyelvi kiadványokat szerez be.

Önkéntes könyvtárosainkat lelkesítette a gondolat, hogy segíthetnek messzi honfitársaikon, és így az évtizedes munkájuknak is haszna lesz. Felmerült azonban a kérdés, hogyan lehet ilyen nagy mennyiségű könyvet olyan messzire eljuttatni. Szerencsére ekkor feléledt a São Pauló-i magyar közösség és barátainak híres összefogása.

Több önkéntes jelentkezett, akiknek segítségével sikerült összecsomagolni és bedobozolni a két köbméternyi könyvet, melyet egy nemzetközi szállítmányozó cég segítségével juttattunk el Magyarországra, február elején. A kiadványok most Budapesten várakoznak arra, hogy mihamarabb új olvasókra leljenek.

Szerencsés az a nemzet, amelyik sok jó ember önkéntes összefogása és természetesen az anyanyelv ereje réven megőrzi identitását. A határon túli magyarok valószínűleg nem fogják soha megismerni brazíliai honfitársaikat, akiknek a könyvadományokat köszönhetik, de mit számít ez?

Az alábbiakban olvashatják azon személyek és vállalatok nevét, akik közvetlenül hozzájárultak a projekt sikeréhez, és akiknek minden érintett köszönettel tartozik:

Károly Gombert, Segélyegylet tagja;
Alf Bisinger és Debora Theur, az A Alternativa Transportes Especializados Ltda., munkatársai;
Sas Géza, a DB SCHENKER Moving Services munkatársa;
Misi Gyula, volt São Pauló-i Főkonzul;
Porcsalmy László, a Johannita Rend tagja;
Magyar Eszter, Bánffy Ágnes, Geöcze Ráth Veronika, Piller Éva, Szücs Erzsébet, Nagy Szabolcs, Csíky Mária, a könyvtár önkéntesei.

 

Livros húngaros chegam do Brasil para a Hungria!

Depois de quase dois meses de viagem, chegaram à Hungria os livros doados pela Associação Beneficente para a Ordem dos Monges e Monjas Johannitas, que se encarregarão de distribuí-los aos húngaros dos países vizinhos, que há muito não têm acesso a literatura em seu idioma.
Esta doação foi possível graças ao trabalho voluntário das Bibliotecárias e de outras pessoas e empresas que colaboraram neste projeto específico.

Há anos, pessoas abnegadas amantes de livros se reúnem a cada segunda feira na Casa Húngara para receber, catalogar, restaurar, arquivar e conservar milhares de títulos da literatura húngara e mundial.

São as Bibliotecárias da Biblioteca Károly Besenbach, suportada e mantida pela
Associação Beneficente 30 de setembro, desde que seu patrono ofereceu em doação as
prateleiras que abrigam todos esses livros.

Sempre houve perguntas e questionamentos sobre o objetivo ou razão de ser de tanto trabalho. Uma das respostas veio ao final de 2012, com a perspectiva de ajudar um projeto cultural em curso na Hungria, visando disponibilizar livros em húngaro para os habitantes dos países vizinhos, hoje
praticamente sem nenhum acesso a eles.

As Bibliotecárias se entusiasmaram com a hipótese de poder ajudar seus concidadãos tão distantes, com um trabalho que já vinha há décadas, porém não havia como embarcar um produto tão pesado para um destino tão distante.
Entrou em cena a solidariedade característica da comunidade húngara em São Paulo e de seus amigos.

Mais voluntários se reuniram para preparar, embalar, encaixotar e despachar os dois metros cúbicos de livros selecionados para uma transportadora internacional, que se encarregou de levá-los ao outro lado do Atlântico e daí por terra para Budapest, aonde eles chegaram no início de fevereiro e estão agora, aguardando para serem enviados a seus novos leitores.

Feliz a nação que pode manter sua identidade através do idioma e da ação voluntária de tantos seres humanos.
Os húngaros da Ucrânia, Eslováquia, Romênia, etc provavelmente jamais conhecerão seus irmãos húngaros no Brasil que viabilizaram suas novas leituras. Nem vice-versa, mas que importa?

A seguir, uma lista das pessoas e empresas que mais diretamente trabalharam no projeto e a quem todos os húngaros de qualquer parte devem agradecimentos:

Karoly Gombert – Associado
Alf Bisinger e Debora Theur - A Alternativa Transportes Especializados Ltda
Géza Sas - DB SCHENKER Moving Services
Gyula Misi – ex-consul de SP
László Porcsalmy - Johannitas Rend
Eszter Magyar, Ágnes Bánffy, Veronica Ráth Geocze, Éva Piller, Erzsébet Szücs, Szabolcs Nagy, Mária Csíky – Grupo de bibliotecários.

Árpád Koszka - INFO - 07/02/2013